Наши гости из Италии Лаура Армиральо (Laura Armiraglio) и Сабина Пашьюти (Sabrina Pasciuti)
поделились своими впечатлениями о фестивале на страницах журнала Итальянской ассоциации по пэчворку.
С 16 по 19 апреля 2015 года в Москве проходил фестиваль Quilt Fest – настоящий праздник лоскутного шитья, собравший квилты из разных стран, выполненные в разном стиле. Часть экспозиции составляли квилты – призеры конкурсов. На фестивале проходили также семинары и мастер-классы, и, конечно же, не обошлось без торговой зоны. Замечательным было и само место проведения фестиваля – Центр дизайна ArtPlay, расположенный в самом сердце огромного города. Это скопление множества зданий самых разных эпох и стилей. Некоторые из них напоминают старые, отреставрированные кирпичные складские помещения, другие – коммерческие и деловые здания начала прошлого века; есть здесь и современные металлические конструкции – стальные и разноцветные, и сооружения из материала, внешне напоминающего гофрированный картон. Все это выглядит как случайное нагромождение, но в действительности тщательно продумано, и новое прекрасно сочетается со старым. Вступив в эту разноцветную реальность, я сразу поняла, что это самое правильное место для выставки пэчворка – здесь всё дышит творчеством и многоцветием!
Фестиваль занимал два из бесчисленных залов, на которые делится центр ArtPlay. В первом из них можно было увидеть персональные выставки работ российских и зарубежных мастеров, а также квилты – призеры Открытых европейских конкурсов квилтинга (Open European Quilt Championships), среди которых хочется отметить работу нашей соотечественницы и члена нашего общества Лауры ди Чера «Святой Иоанн». Второй зал был предоставлен преимущественно конкурсным квилтам – в том числе детским работам (с разделением по возрастным группам). Здесь также проходил показ мод, на котором были представлены одежда и аксессуары с использованием элементов пэчворка и квилтинга, и проводились мастер-классы. Мы с Лаурой Армиральо предоставили на фестиваль свои работы для выставки, а также участвовали в нем как преподаватели. Все получилось прекрасно: несмотря на трудности коммуникации (мы обе не понимаем по-русски, и лишь немногие здесь говорили по-английски), мы получили множество свидетельств признания как проведенных нами мастер-классов (которые сопровождались переводом), так и наших работ.
Мы, в свою очередь, получили возможность близко познакомиться с восхитившим нас миром российского пэчворка – малоизвестным, относительно молодым и очень динамичным. Самая характерная его черта, которая сразу бросается в глаза – решительность в использовании цвета: обычно – теплых тонов, иногда – ярких, отчетливо контрастных сочетаний (это соответствует традиции), но практически всегда очень хорошо согласующихся друг с другом. Стежка чаще всего машинная; сюжеты разнообразны, и, конечно, среди них обязательно встречаются копии икон. В основном используются ткани, изготовленные в США, однако в лоскутной одежде используются и материалы местного производства, в том числе шелк и трикотаж. Некоторые посетительницы и мастерицы пришли в костюмах, отражающих российские традиции лоскутного шитья в их творческом художественном переосмыслении.
Очень красивы были и костюмы, представленные в ходе показа мод, выполненные в теплых тонах, украшенные вышивкой, очень живописные и запоминающиеся
Мне и раньше доводилось видеть на международных выставках российские квилты, и они всегда мне нравились, но настолько полная картина – совсем другое дело. Выставочные площади не были особенно большими, но экспозиция отличалась разнообразием и была очень хорошо встречена публикой – так что в последний день некоторые стенды выглядели так, будто их брали штурмом! Было по-настоящему трогательно участвовать в фестивале в качестве «почетных гостей» (так было написано в наших пропусках на квилт-фестиваль). И, действительно, это почетно, когда можешь представиться, сказав: «я – итальянская квилтистка». А как приятно видеть, что наша страна и сейчас, как всегда, является источником творческого вдохновения. В целом ряде работ можно было увидеть отпечаток какого-то из наших городов – почетное место здесь занимала Венеция, которой было посвящено как минимум три квилта. Не такая знаменитая, но не менее пленительная и любимая нами Перуджа тоже была «представлена» на Quilt Fest одной из своих крутых извилистых улочек – из множества лоскутков, повторяющих цвет ее древних камней: от светло-песчаного до коричневого и розоватого.
На этой ярмарке было нечто, заставившее улыбнуться и одновременно оставившее в сердце чувство благодарности: неуверенный итальянский, на котором пытались говорить некоторые женщины, любящие нашу страну и наш язык. В то же время и это стало для меня еще одним подтверждением того, что я знала и раньше: когда мы попадаем в круг единомышленников, наше увлечение открывает перед нами все двери, стирает границы, преодолевает ограничения, в том числе и языковые. Наши квилты говорят за нас, и их язык понятен для всех.